Описание
Перевод: Генкин, Валерий
Формат: 7×10, Твердый переплет, 24 стр.
ISBN-номер: 978-5-7516-0898-9
Язык: Русский
В еврейской традиции и фольклоре «дибуком», о котором идет речь в замечательном рассказе Франсин Проуз, называется «посторонняя», «обнажённая» душа, не имеющая тела. Как правило, это душа умершего грешника, которая по причинам греховности прежней жизни не дано попасть ни в рай, ни даже в ад. Вот и мечется неприкаянная душа, стремясь, хотя бы на время вселиться в чужое тело. Для чего? Чтобы произвести «тикун», исправление, которое позволяет ей попасть либо в ад (а в еврейском аду душа грешника пребывает всего лишь двенадцать месяцев), либо в рай. Ведь трудно исправить то, что бы то ни было, оставаясь в нематериальном состоянии! Однако полностью завладеть чужим телом дибук не может, вот и получается примерно так, как в рассказе: в несчастном, который стал жертвой такой поту быстрой агрессии, поменперено берет верх к его рабочей душе, то дибук.
Однако в рассказе Проуз описанный случай действительно не невероятен даже для тех, кто верит в возможность такого явления: ведь в невесту все лежит душа не умершего, а живого жениха! Но писательница и не претендует на реалистичность описанного. Согласно старинной легенде, за сорок дней до показа света младенцев ангелы не могли решить, с кем ему решено в будущем создать семью. Поэтому нет ничего удачного в том, что Лея и Хонон встретились и полюбили друг друга с первого взгляда. Однако отец Леи решил выдать ее замуж за богача Старого Беню…
Франсин Проуз – Американская писательница, профессор литературы пересказала еврейскую легенду о злокозненном духе, присущем любому человеку.
Впервые на английском языке. Для младшего и среднего школьного возраста.…
За сорок дней до показа света каждому малышу на небе
гулять в кругу ангелов и решать между собой, с кем ему решено в будущем, когда малыш подрастёт и станет взрослой, создать семью. Так и собирают ангелов, мальчиков и девочек, в счастливые пары.
Вот как было решено, что Лея и Хонон поженятся. Правда, до этого
им ещё нужно было родиться и вырасти…
От автора:
Хотя упоминание о дибуках в переводе появилось в семнадцатом веке, вера в них и других злокозненных культурах распространилась значительно раньше, это свидетельствует о старом еврейском фольклоре. В 1912—1914 годах альбом русско-еврейский драматург С. Ан-ский (Семен Рапопорт) совершил путешествие по Восточной Европе во главе этнографической экспедиции и собрал богатую коллекцию еврейских сказок, легенд, пословиц, народных песен и мелодий.
На основе собранного материала он написал свою знаменитую пьесу «Дибук» (1918 год), а я, в свою очередь, использовал это произведение.
Ан-ского, когда писала эту сказку.
Обзоры
Отзывов пока нет.